Хайфский университет занялся сохранением еврейских языков

Хайфский университет обратился к жителям города с просьбой помочь в исследовании языков, на которых говорили евреи в странах рассеяния. Чтобы помочь университету, достаточно записать короткие видео, на которых пожилые бабушки и дедушки, которые все еще говорят на идиш, ладино или других языках евреев в рассеянии, рассказывают о своей жизни. Уже сегодня в распоряжении ученых около 500 фрагментов на 15 языках.

Цель проекта, который назван «Язык дома», сохранить языки, носители которых (старшее поколение) постепенно уходят. А с ними уходят и языки. Возглавляет проект профессор Йехудит Анешке с факультета еврейских языков, член Академии языка иврит. В обращении ученых говорится, что для сохранения исчезающих языков рассеяния каждый может просто записать монолог бабушки или дедушки, говорящих на этих языках, а потом загрузить видео на сайт проекта. Таким образом будет создана библиотека видеозаписей, которые в дальнейшем станут материалом для изучения этих языков и культуры, с которой они связаны.

«В каждой стране евреи создали свой уникальный язык, основанный на языках стран рассеяния, и сейчас эти языки находятся на грани исчезновения, а с ними и культура, которая была связана с этими языками, поскольку их до сих пор никто не сохранял», — говорит д-р Анешке. По словам профессора, идиш — язык европейского еврейства — находится на грани исчезновения, поскольку в Израиле говорят на иврите, а идиш остается языком старшего поколения. То есть постепенно носителей становится все меньше.

Еврейская культура в странах рассеяния была культурой устного творчества — истории, песни, сказки, легенды передавались из уст в уста из поколения в поколение. В этом смысле язык, на котором эти произведения были созданы, это ДНК этой культуры. «Чем больше историй нам пришлют, тем больше информации у нас будет об этих великолепных культурах», — говорит д-р Анешке.

Сейчас волонтеры и сотрудники проекта уже собрали около 500 видеороликов от носителей языков из 15 стран рассеяния.